25.01.2017

Дипломы в техникуме защищали на английском

Кому Татьянин день праздник, а кому защита диплома. Студенты транспортно-технологического техникума представили результаты своего обучения на суд экзаменационной комиссии. Причем, некоторые защищали работы на двух языках. Желание это или необходимость узнала наша съемочная группа.

Из 35 страниц дипломного проекта – 20 – по-английски. Иван Зырянов один из трех студентов, которые выпускную работу сдают не только на великом и могучем. Парень признается, перевод технического текста сложностей не вызвал. Многие слова и так заимствованы из иностранного. А приобретенные знания помогут в работе.

Иван ЗЫРЯНОВ, студент Новокузнецкого транспортно-технологического техникума: «Все инструкции, так как английский международный, они пишутся на английском, а международный технический, если ты его знаешь, то это очень хорошо, то есть тебе не нужно будет искать перевода, ты читаешь, и все понимаешь. Я доволен, рад и хочу сказать большое спасибо преподавателю Зое Андреевне, она на меня наседала, где-то я не хотел, где-то ленился, но она помогала мне работать».

Зоя ПРОКОПЬЕВА, преподаватель спецтехнологии по профессии «Наладчик КИПиА»: «Мы проверяли, мы воспользовались компьютерным переводом, связывались с преподавателями сибирского металлургического института, редактировали, и несколько раз проводили тренировки. Мне было понятно, и, по-моему, главный метролог, это Грошев Виктор Петрович, он видимо знает немного английский язык, он поправлял и задавал вопрос на английском языке, и дети отвечали».

Преподаватели отмечают, владение двумя языками – не только бонус на собеседовании с работодателем. Это еще и требования новых образовательных стандартов. Тем более учебное заведение входит в президентскую программу ТОП-50 по подготовке специалистов технических профессий.

Ольга ЛЕТЯЕВА, заместитель директора по учебно-методической работе Новокузнецкого транспортно-технологического техникума: «В новых стандартах в одной из компетенций является владение специалиста иностранным языком, и в частности владение технической документацией на иностранном языке, и поэтому это был наш передовой опыт в этом направлении, для того, чтобы показать, что это возможно, что в наших условиях это реализуемо, и мы надеемся, что наш опыт был удачным в этом направлении».


Возврат к списку